2008년 7월 4일 금요일

D-Day

갑자기 궁금해져서 D-Day를 찾아봤습니다.
The initial D in D-Day has had various meanings in the past, while more recently it has obtained the connotation of "Day" itself, thereby creating the phrase "Day-Day", or "Day of Days".
D가 Day였군요. H-Hour도 있더군요. D 또는 H 뒤에 +-를 붙여서 D 또는 H의 시간에 발생할 사건 앞 뒤의 시간을 지정한다고 합니다. (음.. 다 아시는 얘기?) 그런데, Wikipedia에서 들어논 예시문을 보면, D-3은 3일 전 D+3은 3일 후, H-3은 3시간 전이 되는데, H+75는 사건 발생 후 한 시간 15(25)분 뒤군요.
Thus, H−3 means 3 hours before H-Hour, and D+3 means 3 days after D-Day. H+75 minutes means H-Hour plus 1 hour and 15 minutes.
이 뭥미;;;;

출처: D-Day from Wikipedia

댓글 6개:

  1. 한시간 15분 뒤겠지? ㅋㅋㅋㅋ

    (스스로 집요함에 즐거워하는 중 ㅋ)

    답글삭제
  2. 앗...그렇다면 3분 후는 어떻게 쓰는걸까요...M+3?;;;

    답글삭제
  3. @옥똥 - 2008/07/04 19:00
    -_-;;;;; 집요하시긴 ㅋㅋㅋ

    답글삭제
  4. @섭씨0도 - 2008/07/04 22:03
    음;;;;;; ^^;;;;; 모르죠~ ㅋ

    답글삭제
  5. 바부...

    Thus, H−3 means 3 hours before H-Hour, and D+3 means 3 days after D-Day. H+75 minutes means H-Hour plus 1 hour and 15 minutes.

    이 문장을 잘못읽으셨네

    H+75 가 아니고... H+75 minutes.

    즉 H(사건발생)에서 75분 + 한 시점 이 되는거.

    답글삭제
  6. @부엉 - 2008/07/05 16:10
    글쿤.. minutes를 빼먹었군;;;;

    답글삭제